epub

$266.0

epub

$266.0

epub

$266.0

實體書

$342.0

我們要如何著手處理童話的意義?
或者應該問,要如何悄悄地接近童話,
如同躡手躡腳的靠近隨時會受驚嚇而逃開的公鹿。
 
—瑪麗-路薏絲.馮.法蘭茲

  在各種文本中,童話是最精簡且純粹的表現。除去文化、歷史等背景脈絡,以扁平的人物、簡單的情節,為人類心靈提供最清晰的說明。因此透過研究世界童話,能對人類的心靈真相有豐富的洞察。

  作者瑪麗-路薏絲.馮.法蘭茲博士師承榮格,是童話心理解讀最具權威性的代表人物。她從童話研究的歷史及各派理論談起,主張以榮格學派「原型」概念理解童話的特點在於能突破常見侷限,令童話解讀出現更寬廣而富療癒性的意涵。

  本書可謂榮格分析心理學的童話解讀入門。書中不僅提供解讀童話的方法與步驟,更以格林童話中〈三根羽毛〉的故事作精彩示範。從結構、象徵、版本比較至擴大詮釋法的運用,甚至陰影面、阿尼瑪及阿尼姆斯等相關母題都有論及。經由本書,不僅能體驗解讀童話的樂趣,更能一新我們對人類心靈的理解。

  當我們重新閱讀起童話,看重的正是這如孩子一樣簡單又幽暗的心靈之路,借此便道,我們開啟一扇無意識的原型世界之門,在其中學習他們的語言,一個用意象說話的象徵世界,從中重拾創造象徵的能力,與自己內在的無意識,那個「很久很久以前⋯⋯」的世界相遇。──呂旭亞(蘇黎世國際分析心理學院畢業、IAAP榮格分析師)

  童話需要被解讀,是因為它指向的不是我們慣行的意識層次的理解,而是指向更為廣袤深邃的心靈,對意識層次來說,那恰恰是最陌生的地方。因此,需要特別的詮釋的技藝。這種技藝有規則可循,並可透過練習而習得。──蔡怡佳(輔仁大學宗教學系副教授)

名人推薦

  呂旭亞/蘇黎世國際分析心理學院畢業、IAAP榮格分析師
  許皓宜/諮商心理師
  蔡怡佳/輔仁大學宗教學系副教授
  謝文宜/實踐大學家庭研究與兒童發展學系副教授
  龔卓軍/國立台南藝術大學藝術創作理論研究所副教授
 
作者簡介

瑪麗-路薏絲.馮.法蘭茲Marie-Louise von Franz(1915-1998)


  馮.法蘭茲博士是公認最傑出的榮格承繼者,更是童話心理解讀最具權威性的代表人物。她擅長於文學、語言學、拉丁文、希臘文以及古代歷史,並於1933年18歲時遇見榮格後,即追隨他直到他1961年逝世。期間她不僅將跟隨榮格所學習到的概念與方法運用於童話分析中,並也為人作心理分析,累計分析了65,000個夢。

  除此之外,她一生致力於發展榮格的分析心理學,成立「蘇黎士榮格學院」,並四處講學不輟,常受邀到各地授課,內容結集成書,涉及童話、夢、神話學、煉金術、積極想像、共時性等主題,有多達20餘本作品,著作常以大量實際經驗與案例,佐以平易近人的語言講述,現已出中文版的作品有《榮格心理治療》(心靈工坊出版)。

譯者簡介

徐碧貞


  臺灣諮商心理師暨美國加州註冊心理治療師,曾任高中輔導教師。獲取加州舊金山巿California Institute of Integral Studies臨床心理博士(PsyD)、紐約巿Fordham University諮商心理碩士及台灣師範大學教育心理與輔導學士。目前為加州聖荷西巿Asian Americans for Community Involvement心理治療師,同時接受沙遊治療及榮格分析訓練。
 
│序言│
│致謝辭│
│推薦序│ 童話,一條通往集體無意識的華麗之路◎呂旭亞
│推薦序│ 解讀童話——與心靈原型對話的方法◎蔡怡佳

│第一章│ 童話學
歷史與流派
文獻探討

│第二章│ 童話、神話及其他原型故事
鄉土傳奇、神話與童話
宗教儀式與神話
原型故事的動物象徵

│第三章│ 心理詮釋法則
故事架構
詮釋法則

│第四章│ 〈三根羽毛〉童話解讀:首章
平行文本
人物與角色
問題與困境

│第五章│ 〈三根羽毛〉童話解讀:續章
轉折

│第六章│ 〈三根羽毛〉童話解讀:終章
結局:實踐阿尼瑪
平行版本的新觀點

│第七章│ 童話中的陰影、阿尼瑪及阿尼姆斯
英雄陰影面
阿尼瑪的挑戰
女性陰影面
阿尼姆斯的力量
關係母題
結語

│附錄一│ 延伸閱讀
│附錄二│ 中英名詞對照表
│附錄三│ 參考文獻
 
推薦序一

童話,一條通往集體無意識的華麗之路


  榮格死後,他的門生在世界各地持續的發展分析心理學,這些由榮格直接分析訓練的人,被稱為第一代的榮格分析師,其中最重要的人物就是瑪麗-路薏絲.馮.法蘭茲。蘇黎世這個榮格心理訓練的大本營就由她主持。馮.法蘭茲持續著榮格的訓練風格,在心理分析師的養成過程中,強調對集體無意識的認識和學習。要求分析師要對文學、藝術、神話、宗教這些人類歷史所累積的資產,深刻浸潤,並藉由親近這些人類文明的遺產,才能對個人潛意識的心靈有所認識。這樣的分析取向與後來臨床治療的走向頗為不同,而被稱為「榮格心理學的古典學派」。瑪麗-路薏絲.馮.法蘭茲是古典學派最重要的精神導師,她認為只有真正認識人類意識底層的巨大冰山,接觸推動與主導個人與集體生命方向的原型,才是榮格學習者的重要之途。這樣深入無意識的巨大挑戰,馮.法蘭茲認為當從閱讀、解析童話入手。

  馮.法蘭茲十八歲、高中三年級時,跟著一群同學郊遊似的到蘇黎世城外的波林根,在榮格隱居的塔樓見到了當時已相當著名的心理學家榮格,她說這次的見面改變了她的一生。她在大學裡主修古典哲學與古希臘文和拉丁文,沒錢又想被分析的她,以自己的拉丁文能力為榮格整理、翻譯古老的煉金術書籍,用以換取榮格的心理分析,大二開始她跟著一群資深的學者、治療師們一起上榮格在ETH 開的分析心理學專題,從此沒有離開過這個探索心靈深度的學問。她後來成為心理分析師,是榮格最重要的助手、研究夥伴、傳承者。如要說她嫁給了榮格心理學也不為過,她後來在榮格退隱的波林根的山坡上也有了一塊地,蓋了一個塔樓,同榮格一樣,她的石屋裡沒水沒電,要自己砍柴燒火。甚至她死後所葬之處也只離榮格的墳地幾百公尺遠。

  這樣的跟隨大師的足跡,馮.法蘭茲極其難得的沒有被榮格全然淹沒,她開創了童話的心理分析。榮格說過,馮.法蘭茲在童話分析上的發展獨到而深刻。她的著作超過二十本,可是最為重要的就是這本《解讀童話》,它是所有學習榮格取向的童話、神話分析的必讀之作,也是對集體無意識研究的一個演示。這本書開頁的第一段話已經成為童話分析的經典定義:「童話是集體無意識心靈歷程中,最純粹且精簡的表現方式,因此在無意識的科學驗證工作中,童話的價值遠超過其他的素材;童話以最簡要、最坦誠開放且最簡練的形式代表原型。在此一純粹的形式中,原型意象提供我們最佳的線索,以了解集體心靈所經歷的歷程。」

  現在人們說起童話,總覺得它是屬於女人與孩子的文類,用於講給孩童或心智未開的人聽的簡單故事,其中人物樣板化,劇情、結果重複無新意。對童話這樣的理解在文學世界可以成立,可是馮.法蘭茲卻看到它在人類心靈裡扮演的獨特位置,它的簡單、重複正顯現出它原型的特質,一個無歷史時間、無文化空間的原始集體性。西方把童話稱為精靈的故事(Fairytale),精靈的意象是有著輕盈翅膀的類人類,他們屬於夜晚,活躍於森林裡,和會說話的動物做朋友,擁有各種創造的魔力。在深度心靈裡,這樣的魔幻世界正是與夢一樣,屬於潛意識的象徵世界,精靈世界與夢比鄰而居,如果夢是通往個人潛意識的皇家大道,那我們也發現了另一個通往集體無意識的華麗之路:童話。當我們重新閱讀起童話,看重的正是這個如孩子一樣簡單又幽暗的心靈之路,借此便道,我們開啟一扇無意識的原型世界之門,在其中學習他們的語言,一個用意象說話的象徵世界,從中重拾創造象徵的能力,與自己內在的無意識,那個「很久很久以前⋯⋯」的世界相遇。
 
呂旭亞(蘇黎世國際分析心理學院畢業、IAAP榮格分析師)

推薦序二

解讀童話——與心靈原型對話的方法


  馮.法蘭茲與榮格於1933 年相識於榮格的塔樓。塔樓是榮格在波林根(Bollingen)為自己建造的房屋,是從1923年到1935年,歷時12年才完成的「四位一體」的建築。對榮格來說,它猶如母親的子宮,也是個體化過程的具象。塔樓沒有接電,也沒有自來水,榮格在其中過著最簡單的生活。馮.法蘭茲初識榮格,就在這個地方。她在拜訪塔樓當晚,就跟妹妹說,初訪塔樓是她生命中一個關鍵性的會遇。與榮格與塔樓的會遇成了她一生與集體無意識對話的開端,從隔年開始,她與榮格展開長期而密切的學習與合作,一直到榮格去世。

  她為榮格翻譯拉丁文與希臘文的煉金術著作,協助他進行相關研究。從1935年開始,她也因為協助貝特(von Beit)研究童話,開始從象徵的角度對童話進行長達九年的研究。學習分析心理學後,她又更進一步以榮格理論的角度來理解童話。馮.法蘭茲發表過許多與童話解讀相關的著作,可以說是將榮格心理學運用於童話分析最具代表性與創見的學者。本書是1970年初次出版的《解讀童話》(The Interpretation of Fairy Tales)的增訂版,她在書中為讀者揭露童話的原型向度,提出解讀的方法,並示範這些方法如何運用,最後鼓勵讀者以自行解讀的方式,為童話挖掘更深的意義。

  馮.法蘭茲認為,童話是表達集體無意識心靈歷程最純粹及精簡的途徑。因此,童話能夠將心靈型態(patterns of the psyche)鏡映得更為明澈。以榮格的概念來解讀童話,意味著將童話如何表達無意識,以及如何映現心靈的方式析解出來。童話的解讀就像是一場追索意義之謎的遊戲,遊戲的過程要從種種可見的人物、具體的事件與物品,走向心靈的秘密。童話的一端繫著故事中情節人物與原型及母題的連結,另一端繫著解讀者與集體無意識的連結。透過童話這面鏡子所映現出來的,不只是原型與母題的千變萬化與深邃,更重要而經常被忽略的是,童話也指向解讀者自身與其心靈。

  馮.法蘭茲認為,「我們」才是這些童話象徵母題的土壤,要了解植物,就不能只研究植物而不研究土壤。解讀童話不是將童話當成客觀的素材,企圖把握其背後客觀的意義,而是像分析師聆聽被分析者的夢境與幻想一樣,要將自身投入對方的故事與劇碼之中,如此一來被分析者才有可能治癒;童話的解讀也需要讀者帶著自身的情感經驗去進行。情感經驗意味著個體整體的心理功能,馮.法蘭茲以榮格四大意識的心理功能為例,認為解讀者如果能用比較平衡發展的四個心理功能來解讀童話,解讀的內容就比較豐富多彩,不流於片面或是偏頗。

  除了以較為平衡的意識來解讀童話,馮.法蘭茲在本書中最精彩的方法示範,應該是突破意識侷限之後的「象徵解讀」與「擴大詮釋」。童話需要被解讀,是因為它指向的不是我們慣行的意識層次的理解,而是指向更為廣袤深邃的心靈,對意識層次來說,那恰恰是最陌生的地方。因此,需要特別的詮釋的技藝。這種技藝有規則可循,並可透過練習而習得。

  雖然馮.法蘭茲強調帶著解讀者自身情感經驗的閱讀,但不代表這樣的解讀是主觀、任意的。她在書中所提出來的解讀方法很清晰,包括解讀故事架構、時間與空間、人物與角色、問題與困境,以及轉折與結局。就象徵詮釋來說,也提出比較法與擴大法:比較是為了勾勒常態,而得知例外;擴大法則是透過收集大量的平行對應素材,來擴展解讀範圍。

  對於童話象徵的理解要如何表達呢?馮.法蘭茲認為要將擴大後的故事再轉換為心理語言。從象徵的詮釋到心理語言的轉換,是一個解讀者藉著童話的媒介與心靈的原型對話的過程。但這並不是解讀的終點,解讀者還要從童話世界中切換出來,將無意識的訊息帶入現實生活,與現實生活連結與整合,無意識的訊息才算是找到了現實的居所。

  1958年,馮.法蘭茲在柏林根一座森林旁邊蓋了自己的塔樓。和榮格一樣,在裡面過著最簡單的、沒有水電、自己砍柴、燒柴、煮飯,與自然最接近的生活。她在塔樓中與大自然氣息相通,寫出了許多想寫的著作。塔樓是榮格、馮.法蘭茲與無意識遭逢,並與之進行對話後,讓心靈展現的具體表達。

  如果說童話是原型世界透過個人與鄉野傳奇的仲介而湧現的言說,塔樓則是深入無意識心靈後,恢復本來面目的創造。馮.法蘭茲在本書中提出了一條透過解讀童話來與無意識對話的方法,當讀者跟著她,透過這些童話而聆聽了心靈的祕密時,在童話的盡頭,說不定也有屬於讀者自己的塔樓,等待著被創造。

蔡怡佳(輔仁大學宗教學系副教授)
  • 作者:瑪麗-路薏絲.馮.法蘭茲

    出版社:心靈工坊

  • ISBN:9789863570769

    出版日期:2019-04-03

  • 檔案格式:epub、epub、epub、實體書


但是合理性排除了所有的象徵性。


他接續提到,相較於我們,那些仍能保有藉由宗教形式所呈現之象徵生活的人們,人生顯得更豐富多彩。如同榮格自己所發現的,我們有方法可以找回那富有生氣的象徵生活形式,不再將象徵性棄如敝屣,而是能夠將那仍存有且得以持續創造象徵的功能尋回。我們藉由關心無意識及個人的夢境以進入其中,藉著長時間關注自己的夢境,同時...


如果某些人沒有短暫的經歷,或是目睹過一切都美好時的狀況,他們不會堅持走過分析過程的悲苦;唯有記得曾一睹天堂的樣貌,才能讓他們持續走在暗夜旅程中


無意識中尚未成為人性的衝動性,通常會以巨人的形象出現,這代表著本能力量的湧現。


每個原型本質上都是未知的心靈因素,因此不可能將其內容轉譯為智性的詞彙。


根據我們自己的心理經驗,以及從比較學習中描繪其輪廓,盡可能地將糾結的原型意象網絡正確揭開。


所有的童話都極力描述一個相同的心靈實相,但這個心靈實相複雜且深遠,難以掌握其各面向,因此需要數以百計的童話及數以千計如同音樂家所編寫


的變奏版本予以重複,直到這個未知的實相被帶入意識界;但即使進入了意識界,主題變奏仍然源源不絕。這個未知的真相就是榮格所稱的自性(Self)


無子本身證明了心靈與創生大地之間的連結被切斷


如果我們能區辨出這個背景態度,我們就能辨識出父母典型的矛盾情結,一方面阻擋孩子們過他們自己的生活,另一方面又對他們無法遁入生活欠缺耐心(母親通常對她們的兒子也是一樣的態度)。作